广州市海纳百川翻译服务有限公司|正规专业人工翻译|免费试译|18620156106  


广州正规专业人工翻译

全语种全行业翻译解决方案

笔译 口译 审校润色 本地化

联系客服获取报价提供免费试译 →→

游戏本地化翻译收费标准-游戏本地化翻译怎么收费?

近三年,由于新冠疫情的影响,给游戏行业带来的影响一是宅家游戏玩家大幅增多,二是玩家们对游戏的需求也随之提高。在全球游戏发展前景一片大好的局势下,国内游戏厂家也看到了,国产游戏增加游戏流量和收入最有效的方法,就是在确保国内市场的同时,将游戏推出国门去。而将游戏推广到海外最重要的一个工作环节就是游戏本地化,想让海外玩家爱上国产游戏,就需要通过本地化消除语言和文化上的障碍。

 

游戏翻译


一般玩家认为,出色的本地化游戏等同于文本没有拼写和语法错误,对话读起来自然流畅,引导介绍易懂好上手,但其实这也只是本地化团队最表面的工作,目前游戏行业更关注的一个焦点是如何让游戏去适应当地的消费文化。因此,好的的本地化才会让玩家的增加好的游戏体验。 


 那么,做好游戏本地化的具有哪些优势呢?

 

一是提高游戏投放市场成功几率。举个例子,有些游戏在国内寂寂无名,但在海外市场却发展得风生水起。这一切都得益于游戏本地化的帮助,因为被本地化之后的游戏能够凭借语言优势被更多的玩家看到,并喜爱。所以,如果您对自己开发的游戏有信心,为了能够获得更多玩家的喜爱,请一定要请专业的游戏本地化翻译公司为游戏进行本地化。

 

二是增加销量。一款游戏支持的语言越多,就意味着它的受众度也就越高。游戏进入新市场时,本地化可以帮助游戏接触到更多的潜在客户。当本地玩家看到自己熟悉的语言时,自然很乐意接触新的游戏体验,游戏的销量也就会自然而然地增加了。

 

三是保持竞争优势。一般来说,游戏本地化起步越早,市场占有率越占优势。并且本地化语言越多,游戏能占领的市场相对也会增多,竞争优势自然也就越大。

 

游戏本地化收费标准


游戏本地化翻译的收费如何?


一般来说,本地化的流程较为复杂,通常要经过创译-审校-本地化交流与探讨等流程,因此本地化翻译的价格通常不低,收费大约在千字240-600元之间,当然价格也跟本地化的语种、稿件翻译量以及稿件本身存在的Match有关系,但是多数报价都在这个范围之内了,但是如果您需要了解更详细更具体的价格,请联系我们客户经理,我们将为您提供专属的性价比超高的报价方案!


推荐阅读